Simply María:俄语演讲礼仪 - ProBa 俄语学校
主页 简单玛丽亚:俄语演讲礼仪

简单玛丽亚:俄语演讲礼仪

关于俄语有很多神话,其中之一就是我们没有说话的用语。 这不是真的。 例如,在俄罗斯的口语礼节(可追溯到古老的乡村文化)中,允许通过亲戚关系向陌生人讲话,例如:母亲,父亲,儿子,女儿,祖父,祖母,孙子,孙女,叔叔,姨妈,兄弟等。 这样的称呼很传统,结合了熟悉程度和特别的温暖。

然而,在交流开始时选择单词仍然是外国人的主要问题。 大部分俄语地址都带有情感色彩,不能在中立的情况下使用。 las,俄语没有真正中立的地址。 在大街上,有必要开始与礼貌的公式进行沟通,例如«劳驾!»

但俄语交流中的特殊角色有个人名字。 甚至可以制定俄语演讲礼仪的基本规则: “如果您知道对话者的名字,请使用他”。 在对话过程中,我们多次重复彼此的名字,让我们的演讲更多地址和联系。

俄罗斯人拥有大量的名字,包括名字(Иван),中间名(Иванович)和姓氏(Иванов)以及各种小名字的所有组合。 通常在其他语言中没有这么多选项。

通过名称可以表达许多不同的感受,但名称的地址也将是最中立的。 出于这个原因,进入沟通,我们首先寻求学习对话者的名字

imgonline-COM-UA-调整大小厘米毫米英寸uAfsQPQw01gkr

言语礼仪在这里和现在都在变化,它涉及最中立的地址。 在过去的二十年中,中间名称的使用范围大大缩小。 中间名实际上已经从那些受外国影响尤其是商业活动的传播领域中消失了。 新的演讲礼仪仅指名称包括主管和业务伙伴的地址,即名称中间名称地址较早中立的情况。

我们还将讲述在地址中使用完整名称和短名称的情况。 在那些被接受通过名称调用对话者之前的中间名称,现在只是通过名称,这样的短名称的情况下 玛莎 or 沃洛佳,被认为是过度接触(亲密,熟悉等),而不是他们 玛丽亚弗拉基米尔· 使用的是以前不接受的。 如今,向陌生人展示更多的东西。 所以 玛丽亚米哈伊洛夫娜 俄语已变成s意味着 玛丽亚.

根据这本书:M. Krongauz“俄语濒临崩溃”

在你离开之前
从学校获取新闻和特别优惠。
得到它
紧密联系