俄语中的动物成语 - ProBa Russian Language School
主页 俄语中的动物习语

俄语中的动物习语

有几种掌握俄语的方法,其中一种是学习成语。 在对话中使用它们可以使语音更具表达力和理解力。 习语将整个概念和历史保留在其背后,有助于更清楚地表达您所描述的情感和处境。 它们的使用显示出很高的熟练度,更重要的是,他们对文化的特殊知识有所了解。

  • Медвежьяуслуга(Medvezh'ya usluga)–“熊的服务”

这个成语描述了您获得帮助时的情况,但情况比以前更糟。 它来自克雷洛夫(Krylov)的寓言,僧侣入睡并苍蝇使他困扰。 一只熊决定提供帮助,并无意中杀死了和尚一起的苍蝇。

  • Ехатьзайцем(Yekhat'zaytsem)–“像野兔一样骑”

当您使用公共交通工具而不付费时,您真是野兔! 就像兔子一样,害怕被抓住变成颤抖。 请谨慎,因为俄罗斯指挥非常严格!

  • Собакусъел(Sobaku s” yel)–“吃了一条狗”

你有什么猜想吗? 它表示一个在该领域非常专业,有很多经验并且非常了解所有细节的人。 这也意味着这个人经历了很多次,从那以后一直很容易做到。

  • Денегкурынеклюют(Deneg kury ne klyuyut)–“钱太多了,母鸡没有采摘谷物” 

基本上,翻译显示了含义。 如果母鸡吃饱了,他们就不再吃谷物了,当你有很多钱的时候,你就不用为此担心了。

  • Наптичьихправах(Na ptich'ikh pravakh)–“关于鸟类的权利”

这是谈论那些在工作或生活上位置不稳定且不稳定的人的方式,并且存在他们可能很快失去工作的风险(例如,工作或公寓)。 通常,它与法律方面有关:您做某事,但没有正当的权利而没有恐惧地正式这样做(不要与犯罪混为一谈)。 为什么是鸟? 它们的巢很容易被破坏,这就是这句话的历史。  

  • Подложитьсвинью(Podlozhit'svin'yu)–“在没人看见的时候放猪”

这种表达意味着故意为某人制造大麻烦。 该列表绝对超出了此处的短语,因此准备好在日常练习中或在此基础上自己学习更多 俄语课 在圣彼得堡!

在你离开之前
从学校获取新闻和特别优惠。
得到它
紧密联系